على مودك انت وبس المدير
عدد المساهمات : 105 تاريخ التسجيل : 14/04/2008
| موضوع: ترجمة كلمات أغنية مسلسل سنوات الضياع تركي إنكليزي عربي السبت مايو 03, 2008 3:20 am | |
| الأغنية كاملة هنا والرابط ممتازأولاً: الكلمات باللغة التركيةIhlamurlar AltendaKar tanesi gibi nazlý Kuþ kanadý gibi kýrýk Yar tenine haram deðdi Zamansýz bu ayrýlýk
Yar tenine haram deðdi Zamansýz bu ayrýlýk
Kalbimi gömdüm topraða Ihlamurlar kan aðladý Nasýl bir vedadýr bu yar Gözyaþým gözümden damladý
Nasýl bir vedadýr bu yar Gözyaþým gözümden damladý
Dillerim lâl dokunmayýn Aþký bende,sokulmayýn Baþýmý bana eðdirdi Bu yarayý kanatmayýn Baþýmý yere eðdirdi Bu yarayý kanatmayýn
El yastýðý yaban gelmez mi Ýçin benim kadar üzülmez mi Her dünya da ahým peþinde Aþkýn bana hesap vermez mi
Her dünya da ahým peþinde Aþkýn bana hesap vermez miثانياً: بالإنكليزية:1- ترجمة 1coy like a snowflakebroken like a bird's wingharam touched the skin of the lover (*)this separation is untimely i buried my heart into the groundlindens shed tears of bloodwhat kind of a farewell is this, sweetie?your tears dropped from my eyesmy tongues are dumb, don't touch (**)his love is with me, don't come closer (or, don't meddle)he bowed my head (toward ground) (ie, because of shame or humiliation)don't make this wound bleedwouldn't someone else's pillow look like unfamiliarwouldn't your inside be as sad as memy woe shall follow you in every world (***)wouldn't your love give me an explanation (literally, an account)……………………………………………….(*) haram: literally, something forbidden by religion (from arabic). here it means someone else(**) lal also means ruby, and whence, red-colored. it may be implying blood.(***) in islamic point of view, there are two worlds: this one and the one after death.2- ترجمة 2Coyish like a snowflake Broken like a bird's wing Sweetheart, ur skin has been touched by the forbidden(man) This seperation is all too soon I buried my heart under earth Lime trees shed bloody tears What kind of a farewell is this, sweetheart? Tears fell down from my eyes I am dumb, leave me alone Her love is still with me, dont come close to me She made my head down Dont make this wound bleed She made my head down Dont make this wound bleed Doesnt that man's pillow feel strange to u? Dont u feel sad inside as much as me? My malediction in both worlds is with u Wont my love payoff for me?ثالثاً باللغة العربية:تحت الزيزفونخجولة كندفة ثلجمحطمة كطير مكسور الجناححرام أن يلامس التراب جسد حبيبيحرام أن يحدث الفراق قبل الأواندفنت قلبي في الترابوالزيزفون نزف دموعاً من دمأي وداع هذا يا حبيبيدموعك انهمرت من عيونيلساني عاجز عن الكلام، دعني وحديحبه معي، فلا تقترب منيلقد جعلتَ رأسي ينحني ذليلاًفلا تدع جروحي تنزفهل تبدو وسادتك غير مألوفة يا حبيبيهل الحزن الذي في داخلك كحزنيمأساتي ستعيش معي في كل مكانفهل سيفسر حبي لك هذا الحزن | |
|
الماجد المدير
عدد المساهمات : 2412 تاريخ التسجيل : 12/04/2008 الموقع : https://algorashi.hooxs.com
| موضوع: رد: ترجمة كلمات أغنية مسلسل سنوات الضياع تركي إنكليزي عربي السبت مايو 03, 2008 11:03 am | |
| | |
|
حـٍمـًٍِس احًٍِـسـا سًٍَِ مشرف قسم
عدد المساهمات : 222 تاريخ التسجيل : 13/02/2009
| موضوع: رد: ترجمة كلمات أغنية مسلسل سنوات الضياع تركي إنكليزي عربي الأحد فبراير 15, 2009 2:29 am | |
| مشكوور اخوي على مودك مشاركه حلوه | |
|